Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/ro
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
Bun venit la lecția despre folosirea pasivului în limba arabă marocană! În această lecție, vei învăța cum și când să folosești vocea pasivă pentru a exprima acțiuni sau evenimente într-un mod diferit. Acest concept este important în limbă și îți va ajuta să devii mai fluent în comunicarea ta în arabă marocană.
Ce este vocea pasivă?[modificare | modificare sursă]
Vocea pasivă este o construcție gramaticală care schimbă perspectiva subiectului și a obiectului într-o propoziție. În loc să focalizeze subiectul care face acțiunea, vocea pasivă se concentrează asupra obiectului care primește acțiunea.
De exemplu, în propoziția "Abdel scrie o carte", Abdel este subiectul care face acțiunea, iar cartea este obiectul care primește acțiunea. Dacă folosim vocea pasivă în această propoziție, ar suna astfel: "Cartea este scrisă de Abdel". În această variantă, cartea devine subiectul propoziției și Abdel devine obiectul.
Când se folosește vocea pasivă în limba arabă marocană?[modificare | modificare sursă]
Vocea pasivă este utilizată în limba arabă marocană în multe situații, inclusiv:
- Când subiectul care face acțiunea este necunoscut sau nu este important
- Când subiectul care face acțiunea este evident, dar nu dorești să-l menționezi în propoziție
- Când dorești să accentuezi obiectul sau evenimentul care primește acțiunea
Cum se formează vocea pasivă în limba arabă marocană?[modificare | modificare sursă]
În limba arabă marocană, vocea pasivă se formează prin folosirea unui verb special numit "مبني للمجهول" (mabnī lil-majhūl). Acest verb este alcătuit dintr-un verb auxiliar "يتم" (yutamm) și un verb principal, care este trecut la forma a treia a verbului (forma pasivă).
De exemplu, să luăm propoziția "المدرس يشرح الدرس" (Al-mudarris yusharrih ad-dars) - "Profesorul explică lecția". Dacă dorești să folosești vocea pasivă, propoziția ar deveni "الدرس يتم شرحه من المدرس" (Ad-dars yutamm sharrihu min al-mudarris) - "Lecția este explicată de către profesor".
Mai jos, poți găsi un tabel cu exemple suplimentare:
Arabă marocană | Pronunție | Română |
---|---|---|
الشركة تنتج الأجهزة | Ash-sharika tanțajj al-ajhaza | Compania produce dispozitivele |
الأجهزة تتم إنتاجها بواسطة الشركة | Al-ajhaza yutamma 'intajahu biiwasiti ash-sharika | Dispozitivele sunt produse de companie |
السيارة تسير بسرعة | As-sayyara tasiru bisura'a | Mașina merge cu viteză |
السرعة تتم إشارتها بواسطة السيارة | As-sura'a yutamma 'isharatuha biiwasiti as-sayyara | Viteza este indicată de mașină |
Exerciții[modificare | modificare sursă]
Învață să folosești vocea pasivă în următoarele propoziții:
- الدكتور يصف العلاج. (Ad-dakhtar yusaffi al-'ilaj) - Doctorul descrie tratamentul.
- العلاج يتم وصفه من قبل الدكتور. (Al-'ilaj yutamma wasfuhu min qabli ad-dakhtar) - Tratamentul este descris de către doctor.
- الفريق يفوز بالمباراة. (Al-farīq yafūz bimubārāt) - Echipa câștigă meciul.
- المباراة تتم فوزها من قبل الفريق. (Al-mubārāt yutamma fawzuhā min qabli al-farīq) - Meciul este câștigat de către echipă.
- الطالب يحضر دروسه. (At-talib yahdar durusuh) - Studentul își face lecțiile.
- الدروس تتم حضورها من قبل الطالب. (Ad-durus yutamma haduruhā min qabli at-talib) - Lecțiile sunt urmate de către student.
Concluzie[modificare | modificare sursă]
Felicitări, ai învățat cum să folosești vocea pasivă în limba arabă marocană! Acest concept gramatical îți va permite să te exprimi într-un mod diferit și să faci propozițiile tale mai diverse. În continuare, îți recomandăm să practici aceste reguli gramaticale pentru a deveni mai fluent în limba arabă marocană.
Alte lectii[modificare | modificare sursă]
- Curs nivel 0-A1 → Gramatică → Imperativ afirmativ
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Adjective Comparative și Superlative
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Demonstrativele
- Curs 0- A1 → Gramatică → Pronumele posesiv
- Cursul 0 până la nivelul A1 → Gramatică → Alfabetul și scrierea
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Timpul viitor
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Acordul adjectivelor
- 0 to A1 Course
- Curs 0- A1 → Gramatică → Prepoziții temporale
- Curs 0 până la nivelul A1 → Gramatică → Formarea construcțiilor pasive
- Negative Imperative
- Pronunciation
- Gender and Plurals
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Propozițiile cu obiect direct și indirect
- Curs 0- A1 → Gramatică → Pronume Relative