Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/tr
Başlık Seviye 1[düzenle | kaynağı değiştir]
Makalenin giriş kısmı burada olacak
Başlık Seviyesi 2[düzenle | kaynağı değiştir]
Öğreneceğimiz şey bu
Başlık Seviyesi 3[düzenle | kaynağı değiştir]
Diğer bir şey
Başlık Seviyesi 3[düzenle | kaynağı değiştir]
Başka bir konu
Başlık Seviyesi 2[düzenle | kaynağı değiştir]
Başka bir şey
Başlık Seviye 1[düzenle | kaynağı değiştir]
Arapça'nın birçok dili bulunmaktadır. Bölgesel Arapça dilbilgisi kuralları, fiil çekimleri ve cümle yapıları farklılık gösterir. Bu dilbilgisi dersinde üçüncü koşul ve karışık koşul yapısını öğreneceksiniz.
Üçüncü Koşul[düzenle | kaynağı değiştir]
Üçüncü koşul, bir durumun gerçekleşmemiş olduğunu ve bu durum farklı olsaydı başka bir şeyin değişeceğini ifade eder. Bu yapı, "Cümle Şartı" (بماضى الشرط ba-māżi al-šarṭ) ve "Cümle Sonucu" (بماضى الجزاء ba-māżi al-jazā`) olmak üzere iki ana kısımdan oluşur. Şart cümlesi genellikle geçmişte olması gereken bir olayı ifade ederken, sonuç cümlesi, bu şartın karşılanmadığı durumda ortaya çıkacak koşulu belirtir.
Örnek Tablo:
Standart Arapça | Okunuşu | Türkçe Çevirisi |
---|---|---|
لَو قَدَّرْتُ أَنْ أَدْرِسَ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ مِنَ الصَّغِير | Law qaddartu an adrisa al-luġaẗa al-ʿarabiyya mina ṣ-ṣaġīr | Eğer çocukluğumdan beri Arapça öğrenebilseydim |
لَو عَرَفْتُ الْوَصْفَةَ، لا طَبَقْتُهَا | Law ʿariftu al-waṣfaẗa, la ṭabaqtuhā | Eğer tarifi biliyor olsaydım, yemeği pişirirdim |
Karışık koşullu Cümleler[düzenle | kaynağı değiştir]
Karışık koşullu cümleler, hem üçüncü koşul hem de ikinci koşulun bir araya getirildiği bir yapıdır. Bu yapıda, hem geçmişteki bir koşul ve hem de şu andaki bir koşul düşünülür. Bu, "göreceli geçmiş şart cümlesi" (جملة الماضي النسبي al-jumlaẗu al-mādiyyatu an-nisbiyya) ve "sonucu artık mevcut olan şart cümlesi" (جملة الشرط الواقع al-jumlaẗu al-šarṭu al-wāqiʿ) olarak ikiye ayrılır.
Örnek Tablo:
Standart Arapça | Okunuşu | Türkçe Çevirisi |
---|---|---|
لَو كُنْتُ مُدِيْراً لِلشّرِكَةِ، لَنْ يُقَدِّرَ أَحَدٌ عَلَى إِنْهَاءِ عَمَلِهِ قَبْلَ الْمُوَاعِيدِ | Law kuntu mudīran lil-šarikaẗi, lan yuqaddir aḥadun ʿalā inhāʾi ʿamalihī qabl al-muwāʿīdi | Eğer bir şirkette yönetici olsaydım, kimse zamanında işini bitiremezdi |
لَو لَمْ تُسَافِرْ إلَى لُبْنَان، كُنْتُ فِي الْمَدْرَسَةِ الْآنْ | Law lam tusāfir ilā lubnān, kunt fī al-madrasaẗi al-ʾān | Eğer Lübnan'a gitmeseydin, şimdi okuldaydın. |
diğer dersler[düzenle | kaynağı değiştir]
- 0 to A1 Course
- 0'dan A1'e Tam Arapça Kursu → Gramer → Şimdiki Zaman Çekimi
- 0'dan A1'e Kadar Kurs → Gramer → Arapça Sesli Harfler
- Possessive pronouns
- 0 to A1 Kursu → Gramer → Temel Edatlar
- Negation
- Arabic consonants
- 0- A1 Kursu → Gramer → Soru Oluşturma
- Basic Arabic phrases
- Prepositions of time and place
- 0- A1 Kursu → Dilbilgisi → Birinci ve İkinci Koşul Cümleleri
- Masculine and feminine nouns
- 0'dan A1'e Kadar Kurs → Gramer → Oluşturma ve Yerleştirme
- Comparative and superlative
- 0'dan A1'e Kadar Kurs → Dilbilgisi → Geçmiş zaman çekimi