Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/tr

Polyglot Club WIKI sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 oy)

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standart ArapçaDilbilgisi0'dan A1'e KursuÜçüncü koşul ve karışık koşullu cümleler

Başlık Seviye 1[düzenle | kaynağı değiştir]

Makalenin giriş kısmı burada olacak

Başlık Seviyesi 2[düzenle | kaynağı değiştir]

Öğreneceğimiz şey bu

Başlık Seviyesi 3[düzenle | kaynağı değiştir]

Diğer bir şey

Başlık Seviyesi 3[düzenle | kaynağı değiştir]

Başka bir konu

Başlık Seviyesi 2[düzenle | kaynağı değiştir]

Başka bir şey

Başlık Seviye 1[düzenle | kaynağı değiştir]

Arapça'nın birçok dili bulunmaktadır. Bölgesel Arapça dilbilgisi kuralları, fiil çekimleri ve cümle yapıları farklılık gösterir. Bu dilbilgisi dersinde üçüncü koşul ve karışık koşul yapısını öğreneceksiniz.

Üçüncü Koşul[düzenle | kaynağı değiştir]

Üçüncü koşul, bir durumun gerçekleşmemiş olduğunu ve bu durum farklı olsaydı başka bir şeyin değişeceğini ifade eder. Bu yapı, "Cümle Şartı" (بماضى الشرط ba-māżi al-šarṭ) ve "Cümle Sonucu" (بماضى الجزاء ba-māżi al-jazā`) olmak üzere iki ana kısımdan oluşur. Şart cümlesi genellikle geçmişte olması gereken bir olayı ifade ederken, sonuç cümlesi, bu şartın karşılanmadığı durumda ortaya çıkacak koşulu belirtir.

Örnek Tablo:

Standart Arapça Okunuşu Türkçe Çevirisi
لَو قَدَّرْتُ أَنْ أَدْرِسَ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ مِنَ الصَّغِير Law qaddartu an adrisa al-luġaẗa al-ʿarabiyya mina ṣ-ṣaġīr Eğer çocukluğumdan beri Arapça öğrenebilseydim
لَو عَرَفْتُ الْوَصْفَةَ، لا طَبَقْتُهَا Law ʿariftu al-waṣfaẗa, la ṭabaqtuhā Eğer tarifi biliyor olsaydım, yemeği pişirirdim

Karışık koşullu Cümleler[düzenle | kaynağı değiştir]

Karışık koşullu cümleler, hem üçüncü koşul hem de ikinci koşulun bir araya getirildiği bir yapıdır. Bu yapıda, hem geçmişteki bir koşul ve hem de şu andaki bir koşul düşünülür. Bu, "göreceli geçmiş şart cümlesi" (جملة الماضي النسبي al-jumlaẗu al-mādiyyatu an-nisbiyya) ve "sonucu artık mevcut olan şart cümlesi" (جملة الشرط الواقع al-jumlaẗu al-šarṭu al-wāqiʿ) olarak ikiye ayrılır.

Örnek Tablo:

Standart Arapça Okunuşu Türkçe Çevirisi
لَو كُنْتُ مُدِيْراً لِلشّرِكَةِ، لَنْ يُقَدِّرَ أَحَدٌ عَلَى إِنْهَاءِ عَمَلِهِ قَبْلَ الْمُوَاعِيدِ Law kuntu mudīran lil-šarikaẗi, lan yuqaddir aḥadun ʿalā inhāʾi ʿamalihī qabl al-muwāʿīdi Eğer bir şirkette yönetici olsaydım, kimse zamanında işini bitiremezdi
لَو لَمْ تُسَافِرْ إلَى لُبْنَان، كُنْتُ فِي الْمَدْرَسَةِ الْآنْ Law lam tusāfir ilā lubnān, kunt fī al-madrasaẗi al-ʾān Eğer Lübnan'a gitmeseydin, şimdi okuldaydın.


Standart Arapça Kursu - 0'dan A1'e Tablosu[kaynağı değiştir]


Arapça Yazısı İle Tanışma


Arapça'da İsimler ve Cinsiyet


Arapça'da Fiiller ve Çekimleri


Arapça'da Sayılar ve Sayma


Arapça'da Günlük Kelimeler


Arapça'da Yiyecek ve İçecek Kelimeleri


Arapça'da Gelenek ve Görenekler


Arapça Müzik ve Eğlence


Arapça Sıfatlar


Arapça Zamirler


Arapça Edatlar


Arapça Soru Kelimeleri


Arapça Zarflar


Ulaşım Kelimeleri


Alışveriş ve Para Kelimeleri


Arap Edebiyat ve Şiir


Arapça Yazı ve Sanat


Hava Durumu Kelimeleri


Arapça Koşullu Cümleler


Arapça Edilgen Çatı


Arapça İsim Tamlamaları


Arapça Sıfatlar ve İsimler


Arapça Sinema ve Televizyon


Arap Modası ve Güzellik


Spor ve Dinlenme Kelimeleri


diğer dersler[düzenle | kaynağı değiştir]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson