Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/nl
Adverb formatie[bewerken | brontekst bewerken]
Een adverbium (in het Arabisch, Zarf) (ظرف) is een woord dat de betekenis van een werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of ander adverbium aanpast. In het Arabisch zijn adverbiale werkwoorden gramaticaal ingeburgerd en komen veel voor in de taal.
De meeste adverbia zijn afgeleid van bijvoeglijke naamwoorden door het wegnemen van de genitief marker -ي, dit vervangen met ت en dan het aanpassen van de stress, door de stress terug te trekken naar de laatste tweeklank. De basisvorm van adverbia is dezelfde als de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord en de meeste mannelijke en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden vallen in deze categorie.
Standaard Arabisch | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
سريعًا | Saree'an | Snel (bijwoord) |
بطيئًا | Bate'anan | Langzaam (bijwoord) |
جميلًا | Jameelan | Mooi (bijwoord) |
سيئًا | Say'ian | Slecht (bijwoord) |
Adverb plaatsing[bewerken | brontekst bewerken]
Adverbia komen na het woord dat ze wijzigen en voor het werkwoord. Een voorbeeld:
- الغداءُ اليَوْمَ جَيِّدٌ جِدًّا.
- Al-ghadaa’u-l yawma jayyidun jiddan.
- Het eten is heel goed vandaag.
In de bovenstaande zin wijzigt de adverb جِدًّا (jiddan) het werkwoord جَيِّدٌ (jayyidun).
Nederlands vertaald naar zijn natuurlijke woordvolgorde zou de zin zijn:
- الغداءُ جَيِّدٌ جِدًّا اليَوْمَ
- Al-ghadaa'u jayyidun jiddan al-yawma
- Het eten is heel goed vandaag
Adverbia moeten altijd dichtbij het werkwoord staan waarop ze betrekking hebben. Het wordt in het algemeen niet als correct beschouwd om het adverb voor het zelfstandig naamwoord te plaatsen zonder een werkwoord.
Oefening[bewerken | brontekst bewerken]
Vorm adverbia van de volgende bijvoeglijke naamwoorden:
- سويدي (Sweedie) - Zweeds
- أبيض (Abyad) - wit
- أسود (Aswad) - zwart
- كبير (Kabir) - groot
- صغير (Saghir) - klein
Plaats daarna de adverbia in deze zinnen:
1. قالت الفتاة: الوردة جميلة. (Qalat al fatat: al-waraudat-u jameelatun). 2. الرجل يدخن بشراهة. (Al-rajulu yadkhun bishrahah). 3. الطالب يستيقظ متأخراً. (Al-talib yastayqizu muta'akhiraa)
Einde van de les[bewerken | brontekst bewerken]
Geweldig! U heeft nu geleerd hoe adverbia werken in het Standaard Arabisch. Vergeet niet om uw nieuwe kennis in praktijk te brengen met oefeningen en lezen.
Andere lessen[bewerken | brontekst bewerken]
- Niveau 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Derde voorwaardelijke zin en gemengde voorwaardelijke zinnen
- Volledige cursus 0 tot A1 → Grammatica → Vergelijkend en overtreffend
- Complete 0 tot A1 cursus → Grammatica → Adjectiefovereenkomst en -plaatsing
- 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Bepaalde en Onbepaalde lidwoorden
- Van 0 naar A1-cursus → Grammatica → Vraagwoorden
- Van 0 tot A1-cursus → Grammatica → Verschillen tussen Arabische en Engelse betrekkelijke bijzinnen
- 0 naar A1-cursus → Grammatica → Mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden
- 0 tot A1-cursus → Grammar → Negation
- 0 tot A1-cursus → Grammatica → Vorming en gebruik
- 0 tot A1-cursus → Grammar → Basisvoorzetsels
- Complete 0 tot A1 cursus → Grammatica → Arabische klinkers
- 0 tot A1 cursus → Grammatica → Voorzetsels van tijd en plaats
- Complete Beginnerscursus 0 tot A1 → Grammatica → Vragen vormen
- 0 to A1 Course
- Complete 0 naar A1 cursus → Grammatica → Toekomstige tijd vervoeging