Language/Hebrew/Vocabulary/Idioms/ja

提供:Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Hebrew‎ | Vocabulary‎ | Idioms
ナビゲーションに移動 検索に移動
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 票)

Hebrew-Language-PolyglotClub.png
עבריתמילות יחסציבוריות

ציבוריות[編集 | ソースを編集]

בשפה העברית, ישנם הרבה מונחים ציבוריים אשר משמשים כציטוטים או מעטפות לעניינים רבים. יחד עם זאת, ציבוריות אלו נותנות צבע וטעם לשפה ומרחיבות את המונחים שלנו. היום, נלמד כמה מונחים ציבוריים מעניינים בעברית וניתן להשתמש בהם בשיחתנו היומיומית.

חבר בכנסת[編集 | ソースを編集]

מונח זה מתאר את חבר הכנסת, כלומר חברה או חבר של הכנסת הישראלית. הכנסת היא הגוף החוקי המקביל לפרלמנט במדינות אחרות. חברי הכנסת נבחרים על ידי הציבור כדי לייצג את עמם במהלך התהליך החקיקתי.

עברית הגייה יפנית
חבר בכנסת hever beknesset 国会議員

אכילת עגבניות חמוצות[編集 | ソースを編集]

מונח זה מתאר מצב שבו מישהו חווה תוצאות של פעולותיו הרעות או נוקשות. המונח מתייחס לטעם החריף והמר עגבניות חמוצות.

  • לדוגמה: "אתמול איחלתי לו כי הוא יאכל עגבניות חמוצות עם קולקציית הבית שלהם."

לזרוק את הכפפה[編集 | ソースを編集]

מונח זה מתאר כתרומם לסיוע או התאמה חברתית כלשהי, כאשר משהו נדרש לעשות. המונח מתייחס לפעולה של להקיש את הכפפה על השולחן, כדי להציג את העזרה או התאמה שנדרשת.

  • לדוגמה: "הוא הציע לזרוק את הכפפה ולעזור לי לסדר את הבעיה."

מסקנה[編集 | ソースを編集]

למדנו כמה מונחים ציבוריים מעניינים בעברית ואת הצורות בהן ניתן להשתמש בהם בשיחתנו היומיומית. כך נוכל להרחיב את המונחים שלנו ולהשתמש בשפה יפה וברורה יותר.



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson