Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/pt

Fonte: Polyglot Club WIKI
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(um voto)

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Árabe PadrãoGramáticaCurso de 0 a A1Formação de perguntas

Introdução[editar | editar código-fonte]

Nesta lição, você aprenderá a formar perguntas em árabe padrão. Este tópico é importante porque as perguntas são uma parte essencial de toda conversa, seja para obter informações ou para manter a conversa fluindo. Portanto, para se comunicar efetivamente em árabe, é crucial que você saiba como formular perguntas.

Para começar, vamos ver como as perguntas são formadas em árabe padrão e conhecer algumas palavras e estruturas gramaticais importantes.

O básico[editar | editar código-fonte]

Em geral, em árabe padrão, as perguntas são formadas simplesmente adicionando a partícula "هل" (hal) no início de uma frase. "هل" (hal) é usada para perguntas 'abertas' e significa "será que", "poderia", "por acaso", "será" ou "é" em português, dependendo do contexto. Por exemplo:

Árabe Padrão Transliteração Português
هل أنت صحيح؟ Hal 'anta sahih? Você está bem? / Você é saudável?
هل هناك سؤال؟ Hal hunaka su'al? Há uma pergunta?

Observe que "هل" (hal) é adicionada ao início da frase na forma interrogativa e, portanto, não é necessária em frases declarativas.

Outra palavra importante para formar perguntas em árabe padrão é "ماذا" (maadha), que significa "o que". Quando usada em uma frase interrogativa, ela é geralmente acompanhada por um verbo, como "تريد" (turid) (querer) ou "تفعل" (taf'al) (fazer). Por exemplo:

Árabe Padrão Transliteração Português
ماذا تريد؟ Maadha turid? O que você quer?
ماذا تفعل؟ Maadha taf'al? O que você está fazendo?

Também é importante mencionar que, em árabe padrão, as perguntas podem ser feitas simplesmente com entonação ascendente no final da frase. Isso é comum em perguntas 'fechadas', que esperam uma resposta afirmativa ou negativa. Por exemplo:

Árabe Padrão Transliteração Português
أنت متعب؟ 'Anta muta'ab? Você está cansado?
أنت تحب الأكل الإيطالي؟ 'Anta tuhibu al-'akl al-'iitali? Você gosta de comida italiana?

Com estas informações básicas, estamos prontos para passar para as estruturas mais avançadas de perguntas em árabe padrão.

Perguntas com pronomes interrogativos[editar | editar código-fonte]

Um dos principais pronomes interrogativos em árabe padrão é "من" (man), que significa "quem". Quando usado em uma pergunta, "من" (man) é colocado no início da frase interrogativa, seguido pelo verbo ou sujeito. Por exemplo:

Árabe Padrão Transliteração Português
من هو هذا؟ Man huwa hadha? Quem é este?
من يعرف الإجابة؟ Man ya'rifu al-'ijabah? Quem sabe a resposta?

Outro pronome interrogativo comum em árabe padrão é "متى" (mata), que significa "quando". "متى" (mata) é frequentemente usado em perguntas sobre tempo. Quando usado em uma pergunta, "متى" (mata) é colocado no início da frase interrogativa, seguido pelo verbo ou sujeito. Por exemplo:

Árabe Padrão Transliteração Português
متى يأتي القطار؟ Mata ya'ti al-qitar? Quando o trem vem?
متى تريد الخروج؟ Mata turid al-khuruj? Quando você quer sair?

Outros pronomes interrogativos comuns em árabe padrão incluem:

  • "لماذا" (limaadha) - por que?
  • "أين" (ayna) - onde?
  • "كيف" (kaif) - como?

Quando usados em uma pergunta, esses pronomes interrogativos são colocados no início da frase interrogativa, seguidos pelo verbo ou sujeito.

Perguntas com o verbo "to be"[editar | editar código-fonte]

Aprender a formular perguntas com o verbo "to be" é uma parte essencial do aprendizado do árabe padrão. É importante notar que, em árabe padrão, não há um verbo específico que corresponda a "to be". Em vez disso, a existência ou presença de algo é indicada pelo uso de pronomes e adjetivos. Portanto, para fazer uma pergunta sobre a existência ou presença de algo, é preciso conhecer os pronomes e adjetivos básicos em árabe padrão.

Uma pergunta com o verbo "to be" em árabe padrão começa com o pronome ou adjetivo na forma interrogativa, seguido pelo predicado (o que se sabe sobre o sujeito). Por exemplo:

Árabe Padrão Transliteração Português
هل أنت مدرس؟ Hal 'anta mudarris? Você é um professor?
هل هذا ثقيل؟ Hal hadha thaqeel? Isso é pesado?
هل الطعام لذيذ؟ Hal al-ta'am lazeez? A comida é gostosa?

Observe como o sujeito é colocado depois do predicado na pergunta.

Perguntas com preposições[editar | editar código-fonte]

Em árabe padrão, as preposições são frequentemente usadas para descrever a posição, direção e outras relações espaciais entre dois objetos. É comum fazer perguntas usando preposições como "في" (fi), que significa "em", "على" ('ala), que significa "em cima de" ou "em", ou "من" (min), que significa "de".

Quando fazemos uma pergunta usando uma preposição, é importante usar o pronome interrogativo correto no início da pergunta. Por exemplo:

Árabe Padrão Transliteração Português
ماذا في حقيبتك؟ Maadha fi haqiibatik? O que tem na sua bolsa?
من على الهاتف؟ Min 'ala al-hatf? Quem está no telefone?
ماذا تأكل بالفطور؟ Maadha ta'kul bi-l-fuTuwr? O que você come no café da manhã?

Observe como a pergunta começa com o pronome interrogativo correto, seguido da preposição e do sujeito ou objeto.

Conclusão[editar | editar código-fonte]

Nesta lição, você aprendeu como formular perguntas em árabe padrão, desde as perguntas simples usando "هل" (hal) até perguntas mais complexas com preposições e pronomes interrogativos. Lembre-se de praticar a formulação de perguntas sempre que possível e de prestar atenção à entonação e às estruturas gramaticais. Com a prática, você se tornará mais confiante em se comunicar em árabe padrão.

Índice - Curso Padrão de Árabe - 0 a A1[editar código-fonte]


Introdução ao alfabeto árabe


Substantivos e gênero em árabe


Verbos e conjugação em árabe


Números e contagem em árabe


Vocabulário do cotidiano em árabe


Vocabulário de alimentos e bebidas em árabe


Costumes e tradições árabes


Música e entretenimento árabes


Adjetivos em árabe


Pronomes em árabe


Preposições em árabe


Interrogativas em árabe


Advérbios em árabe


Vocabulário de transporte em árabe


Vocabulário de compras e dinheiro em árabe


Literatura e poesia árabes


Caligrafia e arte árabes


Vocabulário do tempo em árabe


Frases condicionais em árabe


Voz passiva em árabe


Orações relativas em árabe


Adjetivos e substantivos em árabe


Cinema e TV árabes


Moda e beleza árabes


Vocabulário de esportes e lazer em árabe


Outras lições[editar | editar código-fonte]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson