Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-8:-Direct-object-pronouns/pl
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português Limba Română Русский язык Српски Español العربية القياسية Svenska Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
Zaimek bezpośredni[edytuj | edytuj kod]
W poprzedniej lekcji nauczyliśmy się, jak tworzyć zdania z obiektem bezpośrednim w języku perskim. W tym module dowiemy się, jak używać zaimek bezpośredni w celu zastąpienia rzeczownika w zdaniu.
W perskim istnieją dwa rodzaje zaimek bezpośredni:
Zaimek bezpośredni proste[edytuj | edytuj kod]
Zaimek bezpośredni proste w perskim to "ra". "Ra" dodaje się do końca rzeczownika, aby wskazać, że jest to obiekt bezpośredni.
Przykłady:
Perski | Wymowa | Polski |
---|---|---|
میوه میخورم | miwe mi-xoram | Jem owoce |
میوهرا میخورم | miwe-rā mi-xoram | Jem owoce (z użyciem zaimek bezpośredni) |
خانه را دوست دارم | xāne-rā dust dāram | Lubię dom |
کتابها را میخوانم | ketāb-ha-rā mi-xānam | Czytam książki |
Zaimek bezpośredni dzierżawczy[edytuj | edytuj kod]
Zaimek bezpośredni dzierżawczy w perskim to "eš". "Eš" dodaje się na końcu rzeczownika, aby wskazać, że jest to obiekt bezpośredni.
Przykłady:
Perski | Wymowa | Polski |
---|---|---|
دوستت دارم | dust-et dāram | Lubię Cię |
پدرت را دیدم | pedar-et-rā didam | Widziałem twojego ojca |
ماشینم را فروختم | māšin-am-rā foru-xtam | Sprzedałem mój samochód |
Pamiętaj, że w perskim zaimek bezpośredni używa się tylko wtedy, gdy zdanie zawiera rzeczownik, który jest bezpośrednim obiektem.
Ćwiczenia[edytuj | edytuj kod]
- Przetłumacz na perski: "Lubię kawę"
- Przetłumacz na perski: "Kupuję nowy komputer"
- Przetłumacz na perski: "Babcię odwiedzamy w sobotę"
- Przetłumacz na perski: "Chcę zobaczyć ten film"
Rozwiązania[edytuj | edytuj kod]
- "Kahve-rā dust dāram"
- "Yeki kompiuter-e now mi-ḵaridam"
- "Hafte-ye āyām-e šanbe be māmān-amoon mirim"
- "Mikham in film-o bebinam"
Inne lekcje[edytuj | edytuj kod]
- Kurs od 0 do poziomu A1 → Gramatyka → Lekcja 5: Koniugacja czasu teraźniejszego regularnych czasowników
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 20: Użycie trybu rozkazującego
- Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 14: Czas przeszły regularnych czasowników
- Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 3: Kolejność wyrazów w perskich zdaniach
- Lesson 4: Present tense conjugation of the verb to be
- 0 to A1 Course → Grammar → Lesson 21: Using infinitives
- Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 15: Kolejność wyrazów w zdaniach czasu przeszłego
- 0 to A1 Course
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 9: Zaimek dzierżawczy