Language/Tamil/Grammar/Nominative-and-Accusative-Cases/pl
Mianownik i biernik w języku tamilskim[edytuj | edytuj kod]
Witajcie! W dzisiejszej lekcji poznacie dwa pierwsze przypadki w języku tamilskim - mianownik i biernik. Przypadki są bardzo ważne w tamilskim, ponieważ zmieniają końcówki wyrazów, co wpływa na znaczenie zdania.
Mianownik[edytuj | edytuj kod]
Mianownik to pierwszy przypadek w języku tamilskim. Oznacza on podmiot zdania lub przedmiot. W mianowniku końcówka wyrazów zależy od rodzaju rzeczownika. Oto tabela:
Tamil | Wymowa | Polski |
---|---|---|
பள்ளி (paḷḷi) | pa-lli | szkoła |
மாணவர் (māṇavar) | maa-ṇa-var | uczeń |
இரும்பு (irumpu) | i-rum-pu | żelazo |
மண் (maṇ) | maṇ | piasek |
Jak widać, końcówki zmieniają się w zależności od rodzaju rzeczownika. Pamiętajcie, że w tamilskim końcówki wyrazów są bardzo ważne, ponieważ zmieniają znaczenie zdania.
Biernik[edytuj | edytuj kod]
Biernik to drugi przypadek w języku tamilskim. Oznacza on bezpośrednią formę rzeczownika lub przymiotnika. W bierniku końcówka wyrazów zależy od rodzaju rzeczownika lub przymiotnika. Oto tabela:
Tamil | Wymowa | Polski |
---|---|---|
பள்ளியை (paḷḷiyai) | pa-lli-yai | szkołę |
மாணவரை (māṇavarai) | maa-ṇa-va-rai | ucznia |
இரும்பை (irumpai) | i-rum-pai | żelazo |
மண்ணை (maṇṇai) | maṇ-ṇai | piasek |
Jak widać, końcówki w bierniku również zmieniają się w zależności od rodzaju rzeczownika lub przymiotnika. Pamiętajcie, żeby zwracać uwagę na końcówki wyrazów.
Podsumowanie[edytuj | edytuj kod]
Gratulacje! Przebrnęliście przez pierwsze dwa przypadki w języku tamilskim. Nauka przypadków nie jest łatwa, ale z czasem nabierzecie wprawy. Pamiętajcie, żeby zwracać uwagę na końcówki wyrazów, ponieważ w tamilskim są one bardzo ważne.
Mamy nadzieję, że cieszycie się naszym kursem. Do zobaczenia w następnej lekcji!