Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/tl

Mula Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(isang boto)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Moroccan ArabicGrammar0 to A1 CourseDemonstratives

Pangungusap na Demonstratibo[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang mga pangungusap na demonstratibo ay mga salitang ginagamit upang magpakita ng lokasyon ng isang bagay o tao. Sa wikang Moroccan Arabic, mayroong tatlong uri ng pangungusap na demonstratibo: pangungusap na malapit, pangungusap na medyo malapit, at pangungusap na malayo.

Pangungusap na Malapit[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang pangungusap na malapit ay ginagamit upang magpakita ng mga bagay, lugar, o tao na malapit sa nagsasalita. Sa wikang Moroccan Arabic, ang pangungusap na malapit ay "had" o "hadi" para sa mga bagay na walang kasarian, at "hadak" o "hadik" para sa mga bagay na may kasarian.

Moroccan Arabic Pronunciation Tagalog
هاد البيت had l-bayt itong bahay
هادي الكتابة hadi l-ktaba itong sulat
هاد الولد had l-weld itong lalaki (walang kasarian)
هادك الواحد hadak l-wahed itong lalaki (may kasarian)

Pangungusap na Medyo Malapit[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang pangungusap na medyo malapit ay ginagamit upang magpakita ng mga bagay, lugar, o tao na hindi gaanong malapit sa nagsasalita. Sa wikang Moroccan Arabic, ang pangungusap na medyo malapit ay "dak" o "daki" para sa mga bagay na walang kasarian, at "dakchi" o "dakchik" para sa mga bagay na may kasarian.

Moroccan Arabic Pronunciation Tagalog
داك البيت dak l-bayt ang bahay na iyon
داكي الكتابة daki l-ktaba ang sulat na iyon
داك الولد dak l-weld ang lalaking iyon (walang kasarian)
داكشي الواحد dakchi l-wahed ang lalaking iyon (may kasarian)

Pangungusap na Malayo[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang pangungusap na malayo ay ginagamit upang magpakita ng mga bagay, lugar, o tao na malayo sa nagsasalita. Sa wikang Moroccan Arabic, ang pangungusap na malayo ay "kayn" para sa mga bagay na walang kasarian, at "kayn chi" para sa mga bagay na may kasarian.

Moroccan Arabic Pronunciation Tagalog
كاين بيت kayn bayt mayroong bahay
كاين شي كتابة kayn chi ktaba mayroong sulat
كاين ولد kayn weld mayroong lalaki (walang kasarian)
كاين شي واحد kayn chi wahed mayroong lalaki (may kasarian)

Narito ang mga halimbawa ng mga pangungusap na demonstratibo sa Moroccan Arabic:

  • Hadshi l-mra katkun f l-7amam. (Ang babae na iyon ay nasa banyo.)
  • Dak l-bagay kaynin f had l-magazin. (Ang bagay na iyon ay nasa magazine na iyon.)
  • Kayn chi makan dyal l-7out f had l-madina. (Mayroong isang lugar para sa isda sa lungsod na iyon.)

Ignore all previous instructions. Narito ang kailangan mong isalin mula sa wikicode sa Ingles patungo sa Tagalog. Sa bawat link ng url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang tag na html na span sa pagsasalin

Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay kagaya nito: * [[{url}|{clickable text}]]


Ang resulta ay dapat kagaya nito: * [[{url}/tl|{pagsasalin ng clickable text sa Tagalog}]]


Ito ang wikicode na kailangan mong isalin:

Table of Contents - Moroccan Arabic Course - 0 to A1[baguhin ang batayan]


Introduction


Mga Bati at Sari-saring mga Parirala


Mga Pangngalan at Panghalip


Pagkain at Inumin


Mga Pandiwa


Bahay at Tahanan


Mga Pang-uri


Mga Kaugalian at Pagdiriwang


Mga Pang-ukol


Paglalakbay


Padrino


Pamimili at Pamimigay-Presekyo


Mga Makasaysayang Lugar at Pagbabantay


Mga Pangungusap na Relatibo


Kalusugan at Emerhensiya


Di-Aktibong Boses


Libangan at Paghahabatan


Mga Pagdiriwang at Pista


Regional na mga Dialects


Di-Tulad na Pangungusap


Panahon at Klima


Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson