Language/Mandarin-chinese/Grammar/Question-Words-and-Question-Structure/ro
Structura Interogativă[modificare | modificare sursă]
În limba chineză mandarină, structura interogativă este formată dintr-un cuvânt interogativ și o propoziție afirmativă. Cuvintele interogative sunt utilizate pentru a pune întrebări despre diferite subiecte cum ar fi timpul, locația și cantitatea.
În chineză mandarină, cuvintele interogative sunt plasate la începutul propoziției, urmate de subiect și apoi de predicat. În cazul propozițiilor interogative cu răspuns „da” sau „nu”, cuvântul interogativ este plasat la începutul propoziției și subiectul este plasat imediat după el.
De exemplu:
Mandarină | Pronunție | Română |
---|---|---|
什么时候去? | shénme shíhòu qù? | Când plecăm? |
你在哪里工作? | nǐ zài nǎlǐ gōngzuò? | Unde lucrezi? |
你喝了多少水? | nǐ hēle duōshǎo shuǐ? | Câtă apă ai băut? |
他是不是医生? | tā shì bùshì yīshēng? | Este el doctor sau nu? |
Cuvinte Interogative[modificare | modificare sursă]
În continuare, vom prezenta câteva dintre cele mai utilizate cuvinte interogative în chineză mandarină.
什么 (shénme)[modificare | modificare sursă]
Cuvântul interogativ „什么” se traduce ca „ce” sau „ce fel de”. Acesta poate fi utilizat pentru a pune întrebări despre obiecte, calități, evenimente sau experiențe.
De exemplu:
- 你喜欢什么颜色? (nǐ xǐhuān shénme yánsè?) - Ce culoare îți place?
- 你吃了什么? (nǐ chīle shénme?) - Ce ai mâncat?
- 你在做什么? (nǐ zài zuò shénme?) - Ce faci?
谁 (shuí)[modificare | modificare sursă]
Cuvântul interogativ „谁” se traduce ca „cine”. Acesta poate fi utilizat pentru a pune întrebări despre persoane sau identități.
De exemplu:
- 你的朋友是谁? (nǐ de péngyǒu shì shuí?) - Cine este prietenul tău?
- 谁来了? (shuí láile?) - Cine a venit?
哪里 (nǎlǐ)[modificare | modificare sursă]
Cuvântul interogativ „哪里” se traduce ca „unde”. Acesta poate fi utilizat pentru a pune întrebări despre locație sau direcție.
De exemplu:
- 你要去哪里? (nǐ yào qù nǎlǐ?) - Unde vrei să mergi?
- 你住在哪里? (nǐ zhù zài nǎlǐ?) - Unde locuiești?
为什么 (wèishénme)[modificare | modificare sursă]
Cuvântul interogativ „为什么” se traduce ca „de ce”. Acesta poate fi utilizat pentru a pune întrebări despre motive sau cauze.
De exemplu:
- 你为什么不喜欢这个电影? (nǐ wèishénme bù xǐhuān zhège diànyǐng?) - De ce nu îți place acest film?
- 他为什么迟到了? (tā wèishénme chídàole?) - De ce a întârziat?
Structura Propoziției Interogative[modificare | modificare sursă]
Propoziția interogativă este formată din cuvântul interogativ, subiect, predicat și, eventual, complement.
De exemplu:
- 你在哪里工作? (nǐ zài nǎlǐ gōngzuò?) - Unde lucrezi?
- 他什么时候回来? (tā shénme shíhòu huílái?) - Când se întoarce?
- 你为什么这么晚回来? (nǐ wèishénme zhème wǎn huílái?) - De ce te-ai întors atât de târziu?
Propozițiile interogative cu răspuns „da” sau „nu” sunt formate din cuvântul interogativ, subiect și predicat.
De exemplu:
- 你是医生吗? (nǐ shì yīshēng ma?) - Ești doctor?
- 他喜欢这个电影吗? (tā xǐhuān zhège diànyǐng ma?) - Îi place acest film?
Acestea sunt câteva dintre cele mai utilizate cuvinte interogative și structuri interogative în chineză mandarină. Continuați să practicați și să le utilizați în conversațiile cu vorbitorii nativi pentru a vă îmbunătăți abilitățile de comunicare.
Alte lectii[modificare | modificare sursă]
- Curs 0 până la nivelul A1 → Gramatică → Introducere în tonurile chinezești
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Perechi de tonuri
- Time
- Personal Pronouns and Possessive Pronouns
- Curs de nivel 0 până la A1 → Gramatică → Pronume demonstrative și pronume interogative
- Curs nivel 0- A1 → Gramatică → Particule și particule de structură
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Verbe modale și verbe auxiliare
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Forma și utilizarea superlativului
- Curs 0- A1 → Gramatică → Frazele Verbale Complexe
- Curs 0- A1 → Gramatică → Negarea și conjuncțiile
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Introducere în Pinyin
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Adjective și Adverbe
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Forma și utilizarea comparativului
- 0 până la cursul A1 → Gramatică → Nume comune și proprii